Ameba新規登録(無料)

Ameba(アメーバ)

ブログジャンル

OL

  • TOP
  • 総合ランキング
  • 記事ランキング
  • ハッシュタグ
  • 新着記事
  • Ameba公式ジャンル
  • OLジャンル
  • 17MAY.

    みんなが見ている注目記事

    ニュースで学ぶ「現代英語」 ウクライナ選手がオークション出品の五輪メダル 日本人が返還 5月14

    ニュースで学ぶ「現代英語」 ウクライナ選手がオークション出品の五輪メダル 日本人が返還5月14日(木)UKRAINIAN OLYMPIAN GETS BACK MEDAL AUCTIONED FOR WAR EFFORTA Ukrainian karate star has received back the bronze medal he won at the Tokyo 2020 Summer Olympics. He had sold it four years ago to raise funds for his country in the face of Russia's invasion.Stanislav Horuna put the medal up for auction, where it was purchased for 20,500 dollars by a Japanese bidder. A handover ceremony was held on Sunday at a karate club in Tokyo.(Stanislav Horuna / Ukrainian karate athlete)"I'm very happy that medal goes back home, and my son will grow up knowing that his father is ... achieved something in his life."Horuna then led a training session for young members of the club. The buyer initially planned to return the medal after the war ended but decided to do so earlier as a gesture for peace.(2026年4月6日のニュース)win a medalで「メダルを獲得する」raise fundsで「資金を集める」です。in the face of ...で「~に直面して」put ... up for auctionで「~を競売にかける」です。bidderは「入札者」という意味です。動詞のbid「(競売・入札で)値をつける」から派生しています。handoverは名詞で「引き渡し、明け渡し」medal goes back home とありますが、インビューでは、the/my medal is going back homeのthe/myなどが省略されています。gestureは、「意思・感情・気持ちを表す行為」gesture「身ぶり、しぐさ」The buyer initially planned to return the medal after the war ended but decided to do so earlier as a gesture for peace.例1: She showed her approval with a thumbs-up gesture.「彼女は親指を上げるしぐさを見せて賛同の意を表した」例2: He made a rude gesture.「彼は無礼なジェスチャーをした」「意思表示、何かを示す行動」例3: a gesture of gratitude「感謝のしるし」例4: a nice gesture / a thoughtful gesture / a friendly gesture「心遣い、思いやりのある行動」例5: I appreciate the gesture.「お気持ちはうれしいのですが…」a symbolic gesture「象徴的な行動」<>「実質的な成果を伴わない表面的な対応やパフォーマンス」例6: Let’s hope this is not just a symbolic gesture.「これが単なるポーズでないことを願いましょう」I support making women's restrooms larger than men's in some places because this kind of improvement really matters for creating a society where women can thrive.I came up with an idea to set a time limit for using the restroom. It may be a bit difficult to implement because the time each person needs is different. However, if this rule were introduced, it could help reduce congestion.I found the best solution: go to the bathroom when I can go. I always look up where they are in advance and go there before an emergency happens.--• support doing /səˈpɔːrt ˈduːɪŋ/ ~することを支持する• women's restrooms /ˈwɪmɪnz ˈrɛstruːmz/ 女性用トイレ• in some places /ɪn sʌm ˈpleɪsɪz/ 一部の場所では• matter (for) /ˈmætər/ ~にとって重要である• create a society /kriˈeɪt ə səˈsaɪəti/ 社会を作る• thrive /θraɪv/ 成長する・活躍する・繁栄する• come up with an idea /kʌm ʌp wɪð ən aɪˈdiːə/ アイデアを思いつく• set a time limit /sɛt ə taɪm ˈlɪmɪt/ 時間制限を設ける• implement /ˈɪmplɪˌmɛnt/ 実施する• congestion /kənˈʤɛsʧən/ 混雑• each person needs /iːʧ ˈpɜːrsən niːdz/ 各人が必要とする時間• be introduced /bi ˌɪntrəˈdjuːst/ 導入される• reduce congestion /rɪˈduːs kənˈʤɛsʧən/ 混雑を減らす• find a solution /faɪnd ə səˈluːʃən/ 解決策を見つける• go to the bathroom /ɡoʊ tə ðə ˈbæθruːm/ トイレに行く• in advance /ɪn ədˈvæns/ 事前に• emergency /ɪˈmɜːrʤənsi/ 緊急事態• look up /lʊk ʌp/ 調べる• before something happens /bɪˈfɔːr ˈsʌmθɪŋ ˈhæpənz/ ~が起こる前にThese were a fun read.• eye-opening /ˈaɪ ˌoʊpənɪŋ/ 気づきを与える・目から鱗のWhat's your take on the bathroom issue?- I've always thought there should be more women's restrooms. So it's nice to see this become a hot issue. My idea is to do what some hot spring resorts do. Just switch the signs for women's and men's depending on demand. Having that kind of flexibility to assign restrooms could be a solution.- Well, I have not thought of that part. That's a very unique idea. But, you know, I have a kind of different issue. You are talking about signs, bathroom signs, right? You know how some restaurants have bathroom signs that are a little hard to figure out, like which one is the men's room, which one is... That's a problem that I want to be taken care of first.- That's right. It has to be clear.- Yeah, I'm going out to eat and I go to the bathroom and I have a moment of nervousness, like, which door to open. Right? And I hate that feeling. And then I'm kind of- It’s embarrassing.- It's really embarrassing.--• hot issue /hɑːt ˈɪʃuː/ 注目の問題• depending on demand /dɪˈpɛndɪŋ ɑːn dɪˈmænd/ 需要に応じて• flexibility /ˌflɛksəˈbɪləti/ 柔軟性• assign /əˈsaɪn/ 割り当てる• have not thought of /hæv nɑːt θɔːt əv/ ~を考えたことがない• unique idea /juːˈniːk aɪˈdiːə/ 独特なアイデア• take care of /teɪk kɛr əv/ 対処する• figure out /ˈfɪɡjər aʊt/ 理解する・見分ける• moment of nervousness /ˈmoʊmənt əv ˈnɜːrvəsnəs/ 緊張の瞬間• embarrassing /ɪmˈbærəsɪŋ/ 恥ずかしいニュースで学ぶ「現代英語」 日本・カナダ 経済安全保障対話立ち上げへ5月13日(水)Today's news is about Canada and Japan.--JAPAN, CANADA AGREE TO LAUNCH ECONOMIC SECURITY DIALOGUEJapan and Canada have agreed to launch a bilateral economic security dialogue, partly to strengthen supply chains for critical minerals.The agreement came at a meeting on Friday in Tokyo between Japanese Prime Minister Takaichi Sanae and her visiting Canadian counterpart Mark Carney. At the beginning of their talks, Takaichi said the two nations share fundamental values such as freedom, democracy, and the rule of law.(Takaichi Sanae / Japanese Prime Minister)“In light of the current international situation, the importance of the relationship between Japan and Canada has never been greater."(Mark Carney / Canadian Prime Minister)“We both know, as you just mentioned, the importance of economic security for the security of our peoples, because the world is at a turning point. We see the manifestations in the Middle East.”The leaders said in a joint statement their two countries will establish a “comprehensive strategic partnership.” They also said a new economic security dialogue will cover topics such as artificial intelligence and quantum technology as well as supply chains for critical minerals.(2026年3月7日のニュース) economic securityは「経済安全保障」です。 criticalは「きわめて重要な、決定的な、欠かせない」といった意味です。critical mineralsで「重要鉱物」 counterpartは、相手方で相当する人、同様の地位・役職の人物を指す言葉です。 ここでのshareは複数の国や人などが何かを「共有する」、考えなどが「同じである」ことを意味します。 valuesは個人や社会、国などの「価値観」を表します。 in light of ...は「~に照らして、鑑みて」 manifestationは「(何かが)明確に表れたもの」を意味します。ここでは、「世界が転換点にある」具体的な「表れ」として、現在の中東情勢を示しています。 comprehensiveは「包括的な」 quantumは「量子」★冠詞のa「シリア 政権崩壊から1年」に登場した次の文についてです。He was a leader of an anti-government force.「彼は指導者の1人でした、ある反政府勢力の。」「(a leaderと言うだけで)なぜ「指導者の1人」」だと分かるのですか?a leaderは「1人の指導者」のはずなのに、「(複数の)指導者の(中の)1人」を示すのは、確かに不思議ですね。I feel like here, a means one specific leader from many, so there are other leaders.実は、aには、「これは、唯一のものではありません」というニュアンスが隠れています。次のように考えてみてください。a=one of manyHe was a leader of an anti-government force.これをone of manyで言い換えてみると、He was one of many leaders of an anti-government force.となり、「彼は多くの指導者のうちの1人でした、ある反政府勢力の。」といった意味になります。でも、なぜaがone of manyという意味になるのでしょうか?aは、「1つの」とか「ある(1つの)」となりますが、より正確には、次のようなことを表します。aとは「(同じ種類のものが他にも複数あるうちの)ある1つの~」つまり、「ある集団の中の1つ」を指す言葉。a leaderと言ったとたんに、同じ種類のものは他にも存在する、つまり複数の指導者が存在する、ということが相手に伝わります。ちなみに、これをthe leaderと言うと、「唯一の指導者」となります。Remember, you may have a solution, but it may not be the solution.Some problems have many different ways to solve them.ニュースで学ぶ「現代英語」 国内線への燃油サーチャージ導入検討5月12日(火)JAPANESE AIRLINES MAY ADD FUEL FEES FOR DOMESTIC FLIGHTSNHK has learned the surge in crude oil prices has prompted some Japanese airlines to consider adding fuel surcharges for domestic flights.This comes as the country's two biggest airlines announced last week they would hike fuel fees for international routes. Almost no carriers currently apply the charges for travel within Japan.Japan Airlines and Skymark Airlines responded to a survey by saying they may start applying the charges next spring.Skymark, in addition, may raise ticket prices before collecting fuel surcharges.Most of the other surveyed carriers are exploring the possibility of raising airfares for domestic routes. A group representing domestic airlines says a key price index for jet fuel has jumped roughly two and a half times since the U.S. and Israel launched attacks on Iran in late February.Japan's Transport Minister Kaneko Yasushi said he will continue to ask airlines to provide consumers with clear explanations of any changes.(2026年4月7日のニュース) surgeは名詞で「急に高まること、急騰、急増」という意味です。 crude oilは、「原油」です。 名詞のsurchargeは「追加料金、割増料」 fuel surchargeは「燃油サーチャージ」を意味します。 hikeは動詞で「引き上げる、値上げする」 arrierは「航空会社」 collectは動詞で「集める、徴収する」 exploreは「検討する、詳しく調査する」 price indexは「価格指数」です。 ここでのlaunchは「始める、開始する」という意味です。 ここでの「団体」は、国内の航空各社で作る定期航空協会SUR-There are some other words that have the same part, like surplus, surpass, and also survive.--• there are ~ /ðɛr ɑr/ 〜がある• some other words /sʌm ˈʌðər wɜrdz/ 他のいくつかの単語• have the same part /hæv ðə seɪm pɑrt/ 同じ部分を持つ• like ~ /laɪk/ 例えば〜のような• surplus /ˈsɜrˌplʌs/ 余剰、黒字• surpass /sərˈpæs/ 上回る、超える• survive /sərˈvaɪv/ 生き延びる、乗り切るprompt動詞「(行動を)促す、引き起こす」The surge in crude oil prices has prompted some Japanese airlines to consider adding fuel surcharges.例1: The pandemic prompted more people to work from home.「感染症の大流行が、より多くの人々に在宅勤務を促した(感染症の大流行は、より多くの人々が在宅勤務をするきっかけとなった)」例2: What prompted you to study abroad?「何があなたを留学に駆り立てたのですか?(あなたが留学したきっかけは何ですか?)」コンピューターの文脈で「(システムやアプリなどが利用者に対して)何かをするよう求める」例3: When you register, you will be prompted to set a username.「登録する時、ユーザー名を設定するように求められる」名詞での用法例4: AI prompt「AIプロンプト(AIの回答のきっかけとなる質問や指示)」From your perspective as a journalist, what kind of impact are these surcharges going to have?- Many airlines are raising fuel surcharges on international flights, which could lead to a decline in inbound visitors to Japan. If domestic fares also go up, it could have a significant impact on travel demand,- which could ripple out to the economy as a whole.--• from your perspective /frəm jər pərˈspɛktɪv/ あなたの視点からすると• as a journalist /æz ə ˈʤɜrnəlɪst/ ジャーナリストとして• what kind of impact /wʌt kaɪnd əv ˈɪmpækt/ どのような影響• fuel surcharges /ˈfjuəl ˈsɜrˌʧɑrdʒɪz/ 燃油サーチャージ• be going to have /bi ˈɡoʊɪŋ tə hæv/ 〜を及ぼすことになる• raise fuel surcharges /reɪz ˈfjuəl ˈsɜrˌʧɑrdʒɪz/ 燃油サーチャージを引き上げる• international flights /ˌɪntərˈnæʃənəl flaɪts/ 国際線• lead to /lid tu/ 〜につながる• a decline in /ə dɪˈklaɪn ɪn/ 〜の減少• inbound visitors /ˈɪnˌbaʊnd ˈvɪzɪtərz/ 訪日客、インバウンド旅行客• domestic fares /dəˈmɛstɪk fɛrz/ 国内運賃• travel demand /ˈtrævəl dɪˈmænd/ 旅行需要• ripple out to /ˈrɪpəl aʊt tu/ 〜へ波及する• the economy as a whole /ði ɪˈkɑnəmi æz ə hoʊl/ 経済全体ニュースで学ぶ「現代英語」 西武デパート渋谷店 閉店へ5月11日(月)Hi there, Today's news is about a department store.SEIBU DEPARTMENT STORE IN TOKYO’S SHIBUYA TO CLOSEJapanese department store operator Sogo & Seibu will close its Seibu outlet in Tokyo's Shibuya district at the end of September. The company says it failed to extend contracts with the owners of the land and buildings over redevelopment projects in the area.The Shibuya store opened in 1968. It's located near the train station and the famous Scramble Crossing. It's been a landmark in the district, but it has suffered sluggish sales due to intensifying competition and stagnant customer traffic.Sogo & Seibu is under a U.S. investment fund. It's renovating the flagship outlet in Tokyo's Ikebukuro district and streamlining its operations.Seibu is the only remaining department store in Shibuya after Tokyu Department Store shut its doors three years ago.(2026年3月26日のニュース) 一つの会社が展開する小売店舗などをoutletといいます。outletは、日本語で言う「アウトレット」安売り店に限りません。 outletをstoreと言い換え extend a contract は、「契約(期間)を延長する」ことです。 development「開発」に「再び」の意味の接頭辞 re-がついたredevelopmentは「再開発」という意味になります。 (be) located ...で「(~に)立地している」 sluggish は「低迷している、不活発な」です。 stagnantは「停滞した、不景気な」です。 customer trafficは「客足、来店者の数」 renovate は「改装する、改築する」です。 flagshipは、海軍の艦隊の中で司令官が乗っていることを示すflag(旗)を掲げるship(船)、「旗艦」のことです。ここでは「もっとも重要な、主力の」という意味で使われています。flagship outlet は「旗艦店、主力店」です。 形容詞 remaining は「残っている」です。 shut its doors は文字通り「ドアを閉める」という意味ですが、本文のように「閉店する、廃業する」の意味でも使います。I feel like a lot of the landmarks stores around busy stations have been changing since I moved to Japan. It feels a little sad, but I hope whatever replaces it (them?) will become a new place people love and bring fresh energy to the neighborhood.--feel like /fiːl laɪk/ ~のように感じる• landmark store /ˈlændmɑːrk stɔːr/ 象徴的な店、有名店• busy station /ˈbɪzi ˈsteɪʃən/ 混雑した駅• since I moved to Japan /sɪns aɪ muːvd tə ʤəˈpæn/ 日本に引っ越してきてから• feel sad /fiːl sæd/ 寂しく感じる• replace /rɪˈpleɪs/ 取って代わる• fresh energy /frɛʃ ˈɛnərʤi/ 新しい活気• neighborhood /ˈneɪbərˌhʊd/ 地域、近所★「反訳トレーニング」は英語の「特訓」So it's based on real newsroom training. No wonder it feels so practical.--• be based on /bi beɪst ɑːn/ ~に基づいている• newsroom /ˈnuːzˌruːm/ ニュース編集室、報道現場• training /ˈtreɪnɪŋ/ 研修、訓練• no wonder /noʊ ˈwʌndər/ なるほど、だから当然だ• practical /ˈpræktɪkəl/ 実践的な・It is the only remaining department store in Shibuya after another one shut its doors three years ago.ポイントがあります。●英語で言うときには、冠詞などを補う必要があります。この文では、theや代名詞its、複数形の -sが必要です。また、●英語では結論を先に言う傾向があります。Back translation training is a great way to grow your English skills. Keep doing it a little at a time, and you'll be surprised how quickly your speaking and writing start to feel easier.--• back translation /bæk trænzˈleɪʃən/ 逆翻訳• training /ˈtreɪnɪŋ/ トレーニング、練習• a great way to /ə ɡreɪt weɪ tə/ ~する良い方法• grow your English skills /ɡroʊ jʊər ˈɪŋɡlɪʃ skɪlz/ 英語力を伸ばす• a little at a time /ə ˈlɪtəl æt ə taɪm/ 少しずつ• be surprised /bi sərˈpraɪzd/ 驚く• speaking and writing /ˈspiːkɪŋ ænd ˈraɪtɪŋ/ 話すことと書くこと• feel easier /fiːl ˈiːziər/ より楽に感じる

    amnn1のブログ
  • 薔薇/陛下/未解決の女

    芳根杏子日記
  • 新作~春馬ロス

    ひとりで生きていくために~ All roads lead to Rome. Tous les chemins menent a Rome.
  • 念願の”せかいえ熱海”に宿泊♡「どうせ叶えてくれない」なんて勝手に決めつけないでよかった♡

    東樹さゆり【内側から整えることで理想の世界を叶える♡】
みんなが見ている注目記事をもっと見る

総合ブログランキング

  1. ネムネムのブログ
    1

    ネムネムのブログ

    最新記事

    ドラクエ

    2026年05月07日 23:27

  2. amnn1のブログ
    2

    amnn1のブログ

    最新記事

    What’s News SATURDAY,…

    3秒

  3. 可愛いもの好きOLの生活&買い物記録❤
    3

    可愛いもの好きOLの生活&買い物記録❤

    最新記事

    昨日のエルメスオンライン5/16②ペガサス、…

    6時間前

    24

    昨日のエルメスオンライン5/16②ペガサス、ミニポップH、トゥゴー他♪
総合ブログランキングをもっと見る

公式ジャンル一覧

公式ジャンルトップへ
  • 婚活・妊娠・子育て
    • 妊娠記録
    • ベビ待ち・不妊治療・妊活
    • 子育て(ベビー)
    • 子育て(幼児)
    • 子育て(小学生以上)
    • シングルマザー・ファザー
    • 婚活レポ
    • 結婚準備レポ・プレ花嫁
    • 教育・お受験
  • 料理・グルメ
    • 毎日のレシピ・料理・献立
    • お弁当づくり
    • ラーメンマニア
    • B級グルメマニア
    • スイーツ・デザートマニア
    • グルメマニア(その他)
    • パンづくり
    • お酒(飲み歩き・家飲み)
    • 食通・グルメ
  • ファッション・コスメ
    • 10〜20代ファッション
    • 30代〜ファッション
    • ヘアアレンジHOWTO
    • コスメ・メイクレビュー
    • ダイエット記録
    • ネイル
    • 美容・スキンケア
    • キッズ・ティーンファッション
  • ライフスタイル
    • ガーデニング
    • インテリア・暮らし
    • DIY
    • ハンドメイド雑貨・手芸
    • 整理整頓・ミニマルライフ
    • マイホーム計画中
  • 闘病・介護
    • 入院・闘病生活
    • メンタルヘルス
    • 介護日記
    • メンタルヘルスカウンセラー
  • 娯楽・趣味
    • 釣り
    • ゴルフ
    • キャンプ
    • 登山・トレッキング
    • マリンスポーツ
    • スキー・スノボ
    • アウトドアスポーツ
    • 自転車・ロードバイク
    • ランニング・マラソン
    • 筋トレ・ジム
    • ダンス・バレエ
    • カメラ・写真
    • カメラ(風景写真)
    • カメラ(ポートレート)
    • イラスト・アート・デザイン
    • 小説・エッセイ・ポエム
    • 映画レビュー
    • アニメ・マンガレビュー
    • 本レビュー
    • 音楽レビュー
    • ディズニーレポ
    • サッカー観戦
    • 野球観戦
    • フィギュアスケート観戦
    • プロレス観戦
    • 格闘技観戦
    • スポーツ(その他)
    • クルマ・自動車
    • バイク
    • 音楽活動・楽器
    • コスプレイヤー
    • コレクション
    • 鉄道
    • ラジコン・プラモデル
    • スマホゲーム
    • TV・PC・ポータブルゲーム
    • 麻雀・将棋・囲碁
    • ゲーム(その他)
    • ヨガ・フィットネス
    • 懸賞生活・モニター
    • 健康・ヘルスケア
    • 通販・お取り寄せマニア
    • eスポーツ
    • 競馬
    • パチンコ・スロット
    • 公営競技(その他)
  • 旅と地域
    • 韓国からお届け
    • ヨーロッパからお届け
    • アジアからお届け
    • ハワイからお届け
    • アメリカからお届け
    • 海外からお届け(その他)
    • 世界一周・バックパッカー
    • 温泉・国内旅行
    • 神社・仏閣巡り
    • 海外旅行
    • 北海道の暮らし
    • 東北の暮らし
    • 関東の暮らし
    • 東京の暮らし
    • 甲信越の暮らし
    • 北陸の暮らし
    • 東海の暮らし
    • 大阪の暮らし
    • 京都の暮らし
    • 関西の暮らし
    • 中国地方の暮らし
    • 四国の暮らし
    • 九州の暮らし
    • 沖縄の暮らし
    • 田舎暮らし
  • カップル・夫婦
    • 10〜20代カップル・夫婦
    • 30代〜カップル・夫婦
    • 韓国×日本カップル・夫婦
    • 海外×日本カップル・夫婦
    • 年の差カップル・夫婦・恋愛
    • 同性愛カップル・夫婦
    • 他人に言えない恋愛
    • 離婚体験談
    • 恋愛・恋活
    • 恋愛カウンセラー
  • ペット
    • 猫との生活
    • 犬との生活
    • 珍しいペットとの生活
    • ウサギとの生活
    • 熱帯魚との生活・アクアリウム
    • 鳥との生活
  • ビジネス
    • 仕事術
    • 試験・資格
  • マネーハック
    • FX・株予想・為替
    • マネー・家計節約術
    • 仮想通貨・暗号通貨
    • 不動産投資
    • 資産運用・投資
  • 芸能ファン
    • STARTO(旧ジャニーズ)
    • 韓流・K-POPファン
    • LDHファン
    • 新しい地図ファン
    • 女性アイドルグループファン
    • 宝塚歌劇団ファン
    • 芸能人ファン(その他)
    • 声優ファン
    • 音楽・アーティストファン
    • お笑い・バラエティーファン
    • 国内・海外ドラマファン
    • 舞台・演劇ファン
  • 専門分野
    • ネット・技術

Amebaのサービス

  • Amebaチョイス新規タブで開く
  • ドットマネー新規タブで開く
  • マネ会 by Ameba新規タブで開く
  • Amebaブログ新規タブで開く
  • Ameba Ownd新規タブで開く
  • アメーバピグ新規タブで開く
  • PIGG PARTY新規タブで開く
  • Amebaマンガ新規タブで開く
  • ピグライフ新規タブで開く
  • Ameba News新規タブで開く
  • Ameba占い館SATORI新規タブで開く
  • アメブロなび新規タブで開く
  • Ameba学校探し新規タブで開く